Lesson 1 of 0
In Progress

Chapter 5 : Money Copy Copy

Arrancao (Cuba) Broke, with no money

Example: No iré, lo siento, estoy arrancao. - I won't come, I'm sorry, I'm broke.

Baro (México) Money

Example: No tengo un baro. - I'm out of money.

Bolser (Chile) Someone who constantly ask for money

Example: No le respondas, ese chaval es un bolsero. - Don't even answer to him, he is a beggar.

Cambalache (Colombia)Trade, exchange

Example: Hagamos un cambalache, tu moto por mi computadora. - Let's make a trade, your bike for my computer.

Chiro (Ecuador)Broke, out of money

Example: No puedo ir, estoy chiro. - I can't go, I'm broke.

Encalillado (Chile)Person in debt

Example: Necesito trabajo, estoy encalillado. - I need work, I'm in debt.

Fula (Cuba) U.S Dollar

Example: Compraré un par de fulas para el viaje. - I'll buy a couple of dollars for the trip.

Guaca (Cuba)Money saved and stored at home

Example: Tengo una guaca debajo de la cama, no le digas a nadie. - I have some money saved under the bed, don't tell anyone.

Guaniquiqui (Cuba)Money

Example: Ella está con ese hombre por el guaniquiqui que él tiene. - She is with that man because of his money.

Guita (Argentina) Money

Example: No tengo guita, quizás la próxima. - I'm out of money, maybe next time.

Harina (Costa Rica)Money

Example: He dejado toda la harina en casa. - I've left all my money at home.

Lana (México)Money

Example: No tengo tanta lana. - I don't have that much money.

Líchigo (Colombia)Stingy

Example: No seas líchigo, dame uno más. - Don't be stingy, give me one more.

Maceta (Cuba)Rich person

Example: Pídele dinero a tu padre que él es maceta. - Ask your father for money since he is rich.

Mango (Argentina)Argentinian Money (Peso)

Example: Compré esta camisa por 50 mangos. - I bought this shirt for 50 pesos.

Mano de guagua (Chile)Stingy

Example: No seas mano de guagua y compra un anillo más caro para tu novia. - Don't be stingy and buy a more expensive ring for your girlfriend.

Misio (Perú)Broke (without money)

Example: Estoy misio, ¿me prestas un poco de dinero? - I'm out of money, can you lend me some?

Mondao (Colombia) Broke, with no money

Example: Ando mondao, me pagan el próximo Lunes. - I'm broke, I'll get paid next Monday.

Pasta (Spain) Money

Example: Enséñame la pasta. - Show me the money.

Pato (Chile) Broke, with no money

Example: Lo siento, estoy pato, quizás otro día. - I'm sorry, I'm broke, maybe another day.

Pedorro (Argentina)Something of poor quality

Example: Que película pedorra. - Such a bad movie.

Pelucón (Ecuador)Rich person

Example: Mira a ese pelucon, cree que es dueño del lugar. - Look at that rich boy, he thinks he owns the place.

Pichirre (Venezuela) Selfish, stingy

Example: El jefe es un pichirre, no nos quiere pagar los dias extra. - The boss is stingy, he doesn't want to pay our extra days.

Pisto (El Salvador)Money

Example: No tengo pisto, quizás otro día. - I don't have money, maybe another day.

Pituco (Chile)Rich Person

Example: Prefiero ser pobre y feliz, que pituco y triste. - I'd rather be poor and happy, than rich and sad.

Plata (Argentina)Money

Example: No tengo mucha plata, pero me encantaría. - I don't have a lot of money, but I'd like to.

Rata (Argentina) Stingy

Example: No seas rata, dame uno más. - Don't be stingy, give me one more.

Teca (Uruguay)Money

Example: No tendré teca hasta el próximo mes. - I won't have any money till next month.