El Cunpleaños de Mamá – Mom’s Birthday
English Version:
Spanish Version:
Durante una semana, conté los días hasta el día D: El cumpleaños de mamá. Finalmente, el día finalmente llegó. Estaba esperando con ansia este día porque había planeado diversas sorpresas para mamá. Esperaba que le gustaran las sorpresas. Sobre todo, esperaba terminar todo lo que tenía pensado hacer.
For one week, I counted down the days until D-day: Mom’s birthday. Finally, the much talked about day had arrived. I was really looking forward to its arrival because I planned several surprises for Mom. I hoped she would like each of her surprises. Most of all, I hoped that I would complete everything I had planned to do.
Para comenzar, preparé el desayuno y se lo llevé a la cama. Tuve que despertarme temprano para eso. Empecé tomando rebanadas de pan de la bolsa y las puse sobre el plato. Luego tomé un poco de jalea de la alacena y, con una cuchara pequeña, lo regué sobre el pan.
To start, I prepared her breakfast and brought it to her in bed. I had to wake up very early for that. I began by taking slices of bread from the bag and placed them on a dish. I then took the jar of jam from the cupboard and, with a small spoon, I spread a layer of jam on the bread.
Saqué un poco de jugo de naranja y yogurt de la refrigeradora. Me pregunté a mi mismo en dónde estaba la bandeja y tuve que buscar en dos armarioss y la alacena antes de encontrarla. Puse el plato, los sándwiches, el jugo de naranja, un vaso, el yogurt y una pequeña cuchara sobre la bandeja.
I pulled a carton of orange juice and a yogurt out of the fridge. I asked myself where the tray was, and had to look in two drawers and three cupboards before finding it. I put the plate with the sandwiches on it, the carton of juice, a glass, the yogurt, and a small spoon on the tray. With great care, I lifted the tray.
Estoy muy contento de que el cuarto de mamá esté en el primer piso. No creo que hubiese podido caminar por las escaleras con la bandeja. Ese día, mi papá fue mi cómplice. Él dejó la puerta abierta para que pudiese entrar a la habitación. Viéndome con la bandeja, mi mamá puso una gran sonrisa en su cara.
I am glad that Mom’s room is on the first floor. I do not think I would have been able to walk upstairs with the tray. That day, Dad was my partner. He left the door open so that I could enter the room. Seeing me with the tray, my Mom had a huge smile on her face.
“Qué lindo de tu parte, Nicolás,” dijo mamá.
“¡Feliz cumpleaños mamá!”
“That’s nice of you, Nicolas,” said Mom.
“Happy birthday, Mom!”
Puse la bandeja sobre la cama cuidadosamente. Le dije que le había preparado unos sándwiches. Le serví un vaso de jugo de naranja. Cuando se terminó sus sándwiches, mamá se comió el yogurt. Era de fresa, su sabor favorito.
I put the tray on the bed very carefully. I told her that I had prepared some sandwiches. I served her a glass of orange juice. When she finished her sandwiches, Mom ate her yogurt. It was strawberry, her favorite flavor.
La primera sorpresa que había preparado para ella había salido bien. Cuando mamá terminó el desayuno, me llevé la bandeja de regreso a la cocina. Era tiempo de pasar a la segunda sorpresa. Mientras mamá se bañaba, busqué en mi cuarto la tarjeta de cumpleaños que le compré con papá. Le deseé un feliz cumpleaños y le dibujé una imagen bonita en la tarjeta.
The first surprise I had prepared for her went very well. When Mom finished her breakfast, I took the tray back to the kitchen. It was time to move on to the second surprise. While Mom took her bath, I looked in my room for the birthday card I bought with Dad. I wished her a happy birthday and drew a nice picture in the card.
Cuando mamá entró a la sala, le ofrecí la tarjeta. Estaba deleitada. Papá y yo teníamos una sorpresa más para ella.
When Mom came into the living room, I offered her the card. She was delighted. Dad and I had one more surprise for her.
“Hemos alquilado tu película favorita, mamá. Mientras la ves, papá y yo vamos a preparar la comida.”
“Muchas gracias, eso me hará muy feliz,” respondió mamá.
“We have rented your favorite movie, Mom. While you are watching it, Dad and I are going to prepare the meal.”
“Thank you very much, that will make me very happy,” Mom responded.
Papá llegó con palomitas de maíz. Mama adora las palomitas. Ella siempre las come cuando ve la televisión. Cuando nos aseguramos que mamá estaba cómoda, papá y yo regresamos a la cocina.
Dad came in with a bowl of popcorn. Mom loves popcorn. She always eats it while she watches television. When we were sure that Mom was comfortable, Dad and I returned to the kitchen.
Nosotros sabíamos desde hace tiempo lo que queríamos preparar para el almuerzo y nos pusimos a trabajar inmediatamente. Hice una ensalada. Lavé las hojas de espinaca, tomates, y una manzana roja.
We knew for a long time what we wanted to prepare for lunch, so Dad and I went straight to work. I made the salad. I washed the spinach leaves, some cherry tomatoes, and a red apple.
“Papá, he terminado de lavar las hojas de espinaca y los tomates.”
“Muy bien,” respondió papá. “Ponlos en el gran tazón azul.”
“Dad, I have finished washing the spinach leave and the tomatoes.”
“Very good,” responded Dad. “Put them in the big blue bowl.”
Papá cortó la manzana en pedazos y exprimió un limón encima para que la manzana no se empezara a manchar. Yo agregué las hojas de espinaca y los tomates. También agregué una bolsa de nueces. Para sazonarla, le agregué sal, pimienta, aceite de oliva y un poco de mostaza. La ensalada se veía deliciosa.
Dad cut the apple into pieces and pressed a lemon over the top of it so that the apple did not develop brown spots. I added the spinach leaves and the cherry tomatoes. I also added a small bag of pine nuts. To season it, I added salt, pepper, olive oil, and some mustard. The salad looked delicious.
Cuando la ensalada estuvo lista, la pusimos en la nevera. Luego, preparamos el pescado sobre papel aluminio. Agregué un poco de papel aluminio y puse la hoja sobre la mesa. Papá trajo el pescado y lo puso sobre el papel aluminio.
When the salad was ready, and we put it in the refrigerator. We then prepared the fish in tinfoil. I grabbed the aluminum foil roll and spread out a sheet on the table. Dad brought the fish and placed it on the aluminum foil.
“Trae el jengibre por favor,” me pidió papá.
“Bring the ginger please,” Dad asked me.
Traje el polvo de jengibre y papá le puso dos cucharadas al pescado. También le agregó algo de sal y pimienta. Le recordé a papá que no olvidara la salsa de soja.
I brought the ginger powder and Dad put two spoonful of it on the fish. He also added some salt and pepper. I reminded Dad not to forget the soy sauce.
“Tienes razón,” me respondió.
“You’re right,” he responded.
El agregó la salsa, y finalmente llegó el momento que más quería. Me lavé las manos y luego las usé para regar las especias y la salsa sobre el pescado. Cuando terminé, papá me explicó como cerrar el papel aluminio para poder cubrir el pescado. Fui muy cuidadoso para no romper el papel aluminio y doblé las hojas para cubrir el pescado.
He added the sauce, finally the Moment I most liked arrived. I washed my hands, and then I used them to spread the spices and the sauce all over the fish. When I finished, Dad explained how to close the aluminum foil to make a cover for the fish. I was very careful not to tear the aluminum foil and folded the sheets to make a cover.
Papá luego colocó el pescado con papel aluminio sobre la bandeja y lo puso en el horno. El pescado se horneó durante veinte minutos. Antes de empezar a preparar el postre, le traje a mamá un vaso de jugo de naranja.
Dad then placed the tinfoil carrying the fish on the tray and put it in the oven. The fish cooked for twenty minutes. Before I began to prepare the dessert, I brought Mom a glass of orange juice.
“Me pregunto qué es lo que están cocinando ustedes,” me dijo a mí.
“¡Es una sorpresa mamá!”
“I’m wondering what you two are cooking up,” she said to me.
“It’s a surprise, Mom!”
Regresé a la cocina para ayudar a papá con el postre. Empezamos con la crema chantilly. Abrí la caja de crema y la vacié sobre un gran tazón. Papá luego le puso una mezcladora eléctrica. Sostuve la mezcladora dentro de la crema hasta que la crema se puso espesa. Le agregué seis cucharadas de azúcar.
I returned to the kitchen to help Dad with the dessert. We started with the Chantilly cream. I opened the carton of cream and emptied it into a big bowl. Dad then attached the electric whipper. I held the whipper in the cream right up until the cream appeared to be fully thickened. I then added six scoops of sugar.
Una vez que la crema chantilly estaba lista, la pusimos en un tazón en la refrigeradora. El pescado estaba listo, así que papá la sacó del horno y lo puso sobre la mesa. Le puse unas fresas frescas debajo del agua para lavarlas y luego las puse en un tazón.
Once the Chantilly cream was ready, we placed the bowl in the refrigerator. The fish was ready, so Dad pulled it out of the oven and set it on the table. I put some fresh strawberries under running water to wash them and then put them in a decorative bowl.
“La película de mamá ya casi se ha terminado,” dijo papá. “Ayúdame a preparar la mesa.”
“Mom’s movie is almost done,” Dad told me. “Help me put out the place settings.”
La película que mamá estaba viendo ya había terminado, así que apagué la televisión. Papá puso sus manos sobre los ojos de mamá y la trajo a la cocina.
The movie Mom was watching had ended, so I turned off the television. Dad put his hands over Mom’s eyes and brought her into the kitchen.
“¡Sorpresa!” gritamos al mismo tiempo.
“Es increíble,” dijo mamá. “Muchas gracias mis amores.”
“Surprise!” we said at the same time.
“It’s superb,” said Mom. “Thank you very much, my loves.”
Probamos la comida que papá y yo habíamos preparado. A mamá le gustó mucho la ensalada y el pescado. Para el postre, tomamos las fresas con nuestros dedos y las metíamos en la crema chantilly. Papá y yo estábamos muy orgullosos – la comida estaba deliciosa y mamá estaba muy feliz.
We tasted the meal that Dad and I had prepared. Mom really liked the salad and fish. For dessert, we took the strawberries with our fingers and dipped them in the Chantilly cream. Dad and I were proud of ourselves — the meal was delicious and Mom was happy.