Vacaciones en el Mar – Vacation At Sea
English Version:
Spanish Version:
A Olivier le gustan mucho las vacaciones. Durante las vacaciones, no es necesario levantarse temprano para ir a la escuela. No hay tareas y puede pasar el tiempo jugando a todo tipo de juegos. A Olivier también le gusta pasar el tiempo con su familia. Su padre y su hermana, Maddie, juegan al fútbol con él. Él y su madre arman rompecabezas y hacen esculturas de arcilla.
Olivier really likes vacations. During vacations, it is not necessary to wake up early to go to school. There is no homework and he can pass the time playing all sorts of games. Olivier also likes to spend time with his family. His father and sister, Maddie, play football with him. He and his mother do puzzles and make sculptures with molding clay.
Esta vez, las vacaciones fueron diferentes. Su familia entera se fue a acampar cerca de la playa. Cuando él era muy pequeño, él y su familia fueron de vacaciones a la playa, pero habían pasado muchos años y él era muy pequeño para recordarlo.
This time, the vacation was different. His entire family went on a vacation in a camper near the beach. When he was very small, him and his family had vacations at the beach, but it had been many years and he is too small to remember.
Fue necesario primero preparar sus cosas y luego subirlas al baúl de su coche. Después, pasaron muchas horas conduciendo el coche hacia la playa. Toda la familia cantaba en el coche. Se detuvieron a mitad del camino para comer. Olivier durmió durante mucho tiempo. A pesar de que el viaje era largo y cansado, eso no desanimó a Olivier porque él si estaba ansioso por ver el mar.
It was necessary to first prepare the belongings and load them up in the car’s trunk. Then, they spent many hours in the car driving to the beach. In the car, the entire family sang. They stopped on the way to eat. Olivier also slept for a long time. Even though the trip was long and tiring, that did not discourage Olivier because he was really looking forward to seeing the sea.
Tan pronto como llegaron al campamento, se apresuraron a sacar sus cosas del baúl del coche. Todos se pusieron sus trajes de baño y cogieron una toalla de playa. Solo les tomó unos minutos el llegar a la orilla. Antes de llegar al mar, Olivier escuchó las olas.
As soon as they arrived to the camp ground, they hurried to empty the car’s trunk. Everyone then put on their bathing suits and took a beach towel. It only took a few minutes to walk to the beach. Before even seeing the sea, Olivier heard the waves.
“¿Nos metemos?”, preguntó Maddie.
“Should we go in?” Maddie asked.
Maddie y Olivier empezaron a correr. Llegando a la playa, Olivier estaba maravillado. El mar era inmenso y azul. Había mucha gente. Su familia encontró un lugar donde asentarse. Olivier y Maddie se quitaron su ropa rápidamente. Su padre infló los flotadores para Olivier y se los puso en sus brazos. Maddie no los necesitaba porque ella sabía cómo nadar.
Maddie and Olivier began to run. Coming to the beach, Olivier was amazed. The sea was immense and all blue. There were a lot of people. The family found a place to settle down. Olivier and Maddie took off their clothes very quickly. Their father blew up the buoys for Olivier and he put them on his arms. Maddie did not need the buoy because she knew how to swim.
La arena estaba cálida y suave debajo de los pies de Olivier. Él quería mucho entrar al agua, pero su madre quería que primero se pusiera protección solar. Finalmente, pudo entrar al agua. Estaba fresca y agradable. Él y su hermana jugaron por mucho tiempo. Se salpicaban agua, riéndose. Maddie también le enseñó cómo flotar en el agua.
The sand was warm and soft under Olivier’s feet. He really wanted to go in the water, but his mother first wanted him to put sunscreen on. At last, he could enter the water. It was fresh and agreeable. He and his sister played for a long time. They splashed around, laughing. Maddie also showed him how to float on the water.
“Olivier, ¿te gustaría caminar por la playa?” Le preguntó Maddie.
“Sí, claro.” Respondió Olivier.
“En ese caso, preguntémosle a papá para que nos acompañe”
“Olivier, are you up for a walk on the beach?” Maddie asked him.
“Yes, for sure,” responded Olivier.
“In that case, let’s go ask Dad to accompany us.”
Después de unos minutos, el padre y los dos niños empezaron a caminar a lo largo de la playa. Repentinamente, Olivier vio cómo se movían unas cosas pequeñas en la arena. Se acercó a ellas, pero no vio nada en el agujero.
After a few minutes, the father and two children started to walk along the beach. Suddenly, Olivier noticed small things moving in the sand. He approached them, but found nothing but a hole.
“Es un cangrejo,” dijo su padre. “Si miras de cerca a la arena, verás cómo corren hacia los agujeros. Debes prestar mucha atención, ya que se parecen mucho al color de la arena”
“It’s a crab,” he told his father. “If you look closely at the sand, you will see them running to hide in the holes. You must really pay attention, as they are almost the same color as the sand.”
En efecto, Olivier descubrió los cangrejos en la playa. Se movían extrañamente hacia los lados en sus patitas pequeñas y cortas.
Indeed, Olivier discovered other crabs on the beach. They moved weirdly sideways on their small and short legs.
“Papá, ¿cómo es que los cangrejos no son rojos como los que comemos?” preguntó Olivier.
“Hay toda clase de cangrejos. Algunos los comemos y otros no,” respondió su padre.
“Dad, how come these crabs are not red like the ones we eat?” Olivier asked.
“There are all sorts of crabs. Some we eat and others we don’t,” his father responded.
Un poco más adelante, se encontraron con un grupo de pájaros que se daban un festín con un pedazo de pan que alguien había dejado tirado. Los pájaros eran ruidosos. En una de esas, dos de esos pájaros volaron y luego hicieron una pequeña vuelta antes de regresar junto con el rebaño.
A little further along, they stumbled upon a group of birds that were feasting on a piece of bread that a person had dropped. The birds were noisy. Once, two were flying and then made a tour before coming down close to the flock.
“¿Cómo se llaman estos pájaros”? Preguntó Maddie.
“Estas son gaviotas,” respondió su padre.
“En todo caso, son aves muy codiciosas,” dijo Olivier.
“What are these birds called?” Maddie asked.
“These are seagulls,” responded her father.
“In any case, those are some really greedy birds,” said Olivier.
Caminaron un poquito más, luego decidieron regresar para ver a su madre. Los dos niños quisieron nadar otra vez, pero su madre les dijo que primero debían comer. Llevándose todas sus cosas, se dirigieron a uno de los restaurantes ubicados cerca de la playa.
They walked for a little while longer, then decided to return to see mother. The two children felt like swimming again, but their mother told them they would first have to eat. Taking all of their belongings, they set out towards one of the restaurants located near the beach.
Comieron mariscos muy deliciosos. También tomaron jugo recién exprimido. Los dos niños le contaron a su madre lo que habían visto en el camino. Había otras familias en el restaurante. Todos se veían bien relajados y contentos. Los meseros tenían mucho que hacer por lo ocupado que estaba el día, pero siempre sonreían.
They ate delicious seafood. They also drank some freshly pressed juice. The two kids told their mother what they had seen on their walk. There were other families in the restaurant. Everyone seemed relaxed and happy. The servers had a lot of work to do because of how busy it was, but they were all smiling.
Después del almuerzo, regresaron a la playa. Su madre otra vez puso protección a todo el mundo. Nadie podía nadar inmediatamente porque su padre les mencionó que no era bueno nadar directamente después de comer. Mamá y Papá decidieron tomar una siesta sobre sus toallas de playa.
After lunch, they headed back out to the beach. Mother again put sunscreen on everyone. Nobody could swim right away because father said it was not good to swim directly after eating. Mom and Dad decided to take a nap on their beach towels.
“¿Te gustaría hacer un castillo de arena?” dijo Olivier.
“Would you like to make a sand-castle?” said Olivier.
Maddie pensó que era una muy buena idea. Ellos empezaron a cavar suficiente arena para poder construir el castillo. Era su primer día de vacaciones y sus padres no les compraron una cubeta ni pala. En lugar de usar esas herramientas, usaron sus propias manos para construir. En cierto momento, un pedazo del castillo se les derrumbó, pero rápidamente lo repararon.
Maddie thought it was a good idea. They began by digging out enough sand to construct their castle. It was their first day on vacation and their parents did not buy them a pail (bucket) and a shovel. The two children constructed it with their hands instead. At one point, a piece of the castle fell off, but they repaired it quickly.
Cuando sus padres les permitieron regresar al agua, los niños se fueron muy contentos. Olivier se puso sus flotadores nuevamente. Esta vez, fue el quien salpicó a Maddie primero. Otros niños jugaban con ellos también. Había dos niños y tres niñas quienes disfrutaban sus vacaciones en el mismo campamento que ellos. Le dijeron a Maddie y Olivier que podían encontrarles en la playa todos los días para jugar con ellos.
When their parents allowed them to go into the water again, the children went wholeheartedly. Olivier put his buoys back on. This time, it was him who splashed Maddie first. Other children played with them as well. There were two boys and three girls who were vacationing in the same camping ground as them. They told Maddie and Olivier they could find them at the beach every day to play.
Después de ese primer día de descubrir el mar, la playa, las gaviotas, e incluso nuevos amigos, Olivier estaba completamente emocionado. Cuando les tocó agarrar todas sus pertenencias para irse de la playa, estaba muy cansado pero muy contento. Él no podía esperar para regresar nuevamente a la playa al día siguiente para tener más diversión.
After that first day of discovering the sea, the beach, seagulls, and even some new friends, Olivier was ecstatic. When it was time to gather all their belongings to leave the beach, he was tired, but very happy. He could not wait to return to the beach tomorrow to have some fun.