Listen to track Week 15
Day 99
Hasta el rabo todo es toro (Spain)
Until the tail, all is bull
Don’t count your chickens ’til they’re hatched; similar to « to see is to believe »
Spanish Example:
No, si hasta el rabo todo es toro.
English Example:
I know you’re telling me this, but I’ll believe it when I see it.
Day 100
Hoy por ti, mañana por mí (Spain)
Today for you, tomorrow for me
Today I help you, and in the future youwill do the same for me
Spanish Example:
No hay problema, hoy por ti, mañana por mí.
English Example:
No problem, you can do the same for me one day.
Day 101
Ir al grano (Spain)
To go to the grain
To go directly to the topic that interests you; to go straight to the point
Spanish Example:
Señor Presidente, hoy solo tengo una pregunta, y voy a ir al grano.
English Example:
Mr. President, I have only one question to ask today and I am going to get straight to the point.
Day 102
Ir bolinga (Spain)
To go 'bolinga'
To be drunk
Spanish Example
¡Pero si Ud. ya está completamente bolinga!
English Example:
But, You're already completely drunk!
Day 103
Ir ciego (Spain)
To go blind
To be drunk
Spanish Example:
Aparentemente tienes que ir ciego para entenderme.
English Example:
Apparently you got to be drunk to understand me.
Day 104
Ir con pies de plomo (Spain)
To go with lead feet
To be very cautious
Spanish Example:
Por lo tanto, Barack Obama camina con pies de plomo en todo este asunto.
English Example:
Thus, Barack Obama treads carefully in this issue.
Day 105
Ir mamado (Spain)
To go nursed
To be drunk
Spanish Example:
Sí, es porque estas mamado.
English Example:
Yes, it's because you're wasted.