Week 24 – Spanish Idioms Copy Copy
Listen to track Week 24
Day 162
Ponerse morado (Spain)
To turn yourself purple
To eat a lot, way too much
Spanish Example:
Juan se ha puesto morado de dulces.
English Example:
Juan ate way too much candy.
Day 163
Por H o por B (Spain)
Due to H or to B
For whatever reason, for one reason or another
Spanish Example:
La propuesta supone, por H o por B, un cambio sustancial respecto a la legislación vigente.
English Example:
The proposal represents, for various reasons, a major break with current legislation.
Day 164
Por la boca muere el pez (Spain)
the fish dies by his own mouth
To have problems because you have talked too much, similar to Loose lips sink ships
Spanish Example:
Ya no digas nada más, recuerda que por la boca muere el pez.
English Example:
Stop talking! You could get in trouble if anyone hears this information..
Day 165
Por si las moscas (Spain)
In case the flies
It express that you want to be cautious
Spanish Example:
Yo cerraría las puertas, por si las moscas.
English Example:
If I were you, I'd close the doors, just in case.
Day 166
Quitar a alguien lo bailado (Spain)
To take the dance to someone
To Enjoyed doing something in spite of the consequences
Spanish Example:
Estoy muy cansado, pero nadie puede quitarme lo bailado.
English Example:
I'm so tired, but it was worth it.
Day 167
Que si quieres arroz, Catalina (Spain)
If you want rice, Catalina
It is used when someone doesn't pay attention to you or do what you ask
Spanish Example:
Ayer le dije a Juan que lavase los platos, y que si quieres arroz Catalina.
English Example:
Yesterday I told Juan to wash the dishes,and he didn´t do it.
Day 168
Quedarse a cuadros (Spain)
To stay in squares
To be dumbfounded
Spanish Example:
El alemán se queda a cuadros y le pregunta...
English Example:
The German, dumbfounded, asks him…