Listen to track Week 29
Day 197
Ser un pedazo de pan (Spain)
To be a piece of bread
To be a very good person
Spanish Example:
Margarita es un pedazo de pan, si no hizo mal a nadie en su vida, ¿qué enemigos va a tener?
English Example:
Margarita is as good as she can be, she's never hurt anyone in her life; what enemies could she have?
Day 198
Ser un peliculero (Spain)
To be a fond of films
To be a very imaginative person
Spanish Example:
Yo no sabía que eras tan peliculera.
English Example:
I didn't know you were this imaginative.
Day 199
Ser un pelota (Spain)
To be a ball
To be a yes-man
Spanish Example:
Si lo que quiere es un pelota, yo no lo soy.
English Example:
If you're looking for a yes man, I'm not it.
Day 200
Ser un tiquismiquis (Spain)
To be a 'tiquismiquis'
A person who is always complaining about every little detail
Spanish Example:
El jefe es muy tiquismiquis.
English Example:
The boss is kind of picky.
Day 201
Ser una monada (Spain)
To be a cutie
To be a cutie
Spanish Example:
Tengo entendido que es una monada.
English Example:
She's supposed to be quite pretty.
Day 202
Ser uña y carne (Spain)
To be nail and meat
To be very close to someone; similar to “two peas in a pod”
Spanish Example:
Mi hijita y yo somos uña y carne.
English Example:
Me and my little girl, we liketwo peas in a pod..
Day 203
Sin comerlo ni beberlo (Spain)
Without eating it nor drinking it
To suffer something without wanting it or doing anything
Spanish Example:
En fin, que sin comerlo ni beberlo, empezamos a enrollarnos.
English Example:
Anyway, somehow or other, We... Started making out.