Listen to Track Week 33
Day 225
Tropezar dos veces con la misma piedra (Spain)
To bump twice into the same stone
To make the same mistake twice
Spanish Example:
Lo perdonó, tropezó dos veces con la misma piedra.
English Example:
She forgave him, She made the same mistake once again.
Day 226
Ver a la legua (Spain)
To see from a league
Very noticeable
Spanish Example:
Se puede ver a leguas el gran esfuerzo invertido para lograrlo.
English Example:
You can really tell how much energy you put into achieving this.
Day 227
Zapatero a tus zapatos (Spain)
Shoemaker to your shoes
stick to what you know
Spanish Example:
Zapatero a tus zapatos.
English Example:
You should stick to what you know.
Day 228
Como un niño con zapatos nuevos (Mexico)
Like a kid with new shoes
Very happy
Spanish Example:
Se te nota como un niño con zapatos nuevos en esta etapa de guitarra solista.
English Example:
You seem like a kid with a new toy with your new stage as a solo guitarist.
Day 229
¡Tierra trágame! (Spain)
Earth, swallow me!
Expression used when you’re embarrassed about something
Spanish Example:
¡Tragame tierra! He dejado mi corpiño en su casa.
English Example:
Kill me now! I forgot my bra in his house.
Day 230
Estar colado por alguien (Spain)
To be smitten for someone
To be in love with someone
Spanish Example:
Podrías haber dicho que no, si seguías colado por Emma.
English Example:
You could have said no if you were still hung up on Emma.
Day 231
Estar loco por alguien (Spain)
To be crazy about someone
To be in love with someone
Spanish Example:
Te pedí matrimonio porque estaba loco por ti.
English Example:
I asked you to marry me because I was crazy about you.