Listen to Track Week 36
Day 246
Ser un bocazas (Spain)
To be a big mouth
To be a blabbermouth, to say more than you´re supposed to
Spanish Example:
Sí, tiende a ser bocazas.
English Example:
Yes, she is usually a blabbermouth
Day 247
Ser seco (Spain)
To be dry
To be curt in character)
Spanish Example:
He oído que el nuevo es seco y aburrido.
English Example:
I heard the new student is curt and boring.
Day 248
Ser un agarrado (Spain)
To be caught
To be stingy
Spanish Example:
Creí que sería un agarrado, pero es bastante generoso
English Example:
I didn't think... you know, I thought he'd be stingy, but he's pretty generous.
Day 249
Importar algo un pimiento (Spain)
To care a pepper about something
To not care about something
Spanish Example:
Ahora te portas como si te importara un pimiento.
English Example:
Now you behave as if you couldn't care less.
Day 250
darse una torta (Spain)
To slap yourself
To fall, to crash with something
Spanish Example:
Estaba corriendo a clases y me di una torta con la puerta.
English Example:
I was running to class and I crashed into the door.
Day 251
Dar una torta a alguien (Spain)
To slap someone
To slap or smack someone
Spanish Example:
mi mamá me dio una torta por que no me quedaba quieta.
English Example:
My mother gave me a smack because I wouldn´t stay still
Day 252
Estar como un fideo (Spain)
To be like a noodle
To be very thin
Spanish Example:
Esteban, era delgado como un fideo.
English Example:
Esteban was as thin as a rake.