Week 5 – Spanish Idioms Copy Copy
Listen to Track Week 5
A bulto (Spain)
At first glance; to estimate based on a first look
No puedo ver bien la caja, pero asi, a bulto, estimo que hay unas 30 unidades.
I can't see the box, but by the looks of it, there could be 30 units.
A la vuelta de la esquina (Spain)
around the corner
Very near; justa round the corner
Las oportunidades están a la vuelta de la esquina.
Opportunities are just around the corner.
A ojo de buen cubero (Spain)
By eye of good cooper
To do something in an approximate way, without accuracy and without measuring tools; to estimate
A ojo de buen cubero, calculamos que caja mide 1 pie y medio..
By a rough estimation, we calculate that each box is about a foot and a half
A otro perro con ese hueso (Spain)
To another dog with that bone
When you don't believe what someone is telling you, and you suggest to tell that story to another person.
¡A otro perro con ese hueso!
Go try that on someone else.
A palo seco (Spain)
By a dry stick
To eat/drink something by itself. (for example, an alcohol drink without any mix)
Bar tender, please, A glass of rum, straight in, no water.
Ahuecar el ala (Spain)
To scoop out the wing
Si eso es lo que hace, ya puede ahuecar el ala.
If that's what you're doing, get out of here.
Al tun tun (Spain)
By the 'tun tun'
Something made in a random way
Uno no se abalanza sobre este tipo de cosas al tun tun.
You don't just randomly jump into these sort of things .